Aller au contenu

La douce histoire d'Eri Nitta se joue avec des créatures difformes. « Musée de l’écoute #11 »

``HERALBONY TONE FROM MUSEUM'' est un podcast qui se concentre sur les artistes sous contrat de la société d'expérimentation sociale HERALBONY.

Sara Ogawa, active en tant qu'actrice, vidéaste et écrivaine, et Takaya Matsuda, PDG de Heralbony, seront les auditeurs et, tout en écoutant attentivement l'art, ils pourront voir un artiste unique qui peut voir au-delà du travail. Nous aborderons sa personnalité et sa vie jusqu'à présent.

L'artiste que nous présenterons cette fois est Eri Nitta, qui travaille à l'Atelier Bravo (Préfecture de Fukuoka).

Les créatures, qui ont été déformées selon une interprétation unique, donnent une impression calme comme si elles étaient une expression directe de la douce personnalité de M. Nitta.

#Je veux être à la mode

Ogawa : Quel genre d'artistes attrayants apparaîtront aujourd'hui ?

Takaya : Aujourd'hui, nous avons un groupe d'artistes d'un centre de protection sociale appelé Atelier Bravo à Fukuoka, et nous avons une artiste nommée Eri Nitta qui vient de là.

Ogawa : J'ai une photo dessinée par Eri Nitta en ce moment, mais je me demande si c'est un gros tournesol ? C'est une très belle photo avec un beau contraste jaune et bleu.

« Fontaine sur le chemin du retour, soleil filtrant à travers le treillis de glycines, couleurs, gerberas, miscanthus » Eri Nitta

Takaya : C'est vrai. Il est écrit gerbera ou miscanthus. Je pense que c'est probablement une fleur. Si vous recherchez "Eri Nitta Heralbony", vous trouverez peut-être des modèles de cartes, etc., j'espère donc que vous l'apprécierez lors de votre recherche.

Ogawa : Alors, j'aimerais avoir de vos nouvelles tout de suite. Aujourd'hui, nous nous connectons à distance avec Eri Nitta et Yuka Furume, responsable de l'Atelier Bravo dans la préfecture de Fukuoka.

M. Nitta : Merci beaucoup.

M. Furumai : Merci beaucoup.

Takaya : Aimez-vous dessiner des fleurs ? M. Nitta.

Nitta-san : J'aimais dessiner des fleurs.

Ogawa : Dessinez-vous toujours diverses images et dessinez-vous diverses fleurs ?

Nitta-san : Je dessine.

Ogawa : Quel genre d'installation est l'Atelier Bravo ? M. Furumai.

M. Furume : Il s'agit d'un établissement de type B qui soutient l'emploi des personnes handicapées, et c'est un bureau d'aide sociale où les personnes handicapées travaillent comme artistes.

Ogawa : Donc, M. Nitta passe son temps ici à dessiner.

M. Nitta : Oui.

Takaya : Récemment, j'ai entendu dire que votre travail avait également été utilisé dans des bols ramen.

Ogawa : J'ai une photo de ça aussi, et c'est vraiment mignon !

Takaya : Lorsque vous buvez ceci, vous pourriez penser que de l'art apparaîtra, mais vous pouvez déjà voir les peintures de M. Nitta depuis le début. Es-tu allé manger des ramen ? M. Nitta.

Nitta-san : Je suis allé manger.

Takaya : Oh, c'était bien !

Ogawa : Vous pouvez le manger à Hakata Kakkosha . Avec ce bol.

Takaya : Puis-je quand même le manger ?

M. Furumai : Il s'agit d'un bol de riz pour enfants et peut être acheté dans un nombre limité de magasins.

Ogawa : Vous pouvez également l'acheter ! Bien qu'il s'agisse d'un bol pour enfants, il semble qu'il pourrait également être utilisé comme bol pour les adultes.

M. Furumai : Nous les vendons également en ligne.

Ogawa : Vous pouvez également l'acheter en ligne ! C'est bien. C'est trop mignon. M. Nitta, quel âge aviez-vous lorsque vous avez commencé à dessiner ?

Nitta-san : Je dessine depuis que je suis petite.

Ogawa : Hein. Quel genre d’images dessiniez-vous quand vous étiez petite ?

M. Furumi : De quel genre d'image s'agit-il ? Vous souvenez-vous? Des oiseaux ou des lettres ?

Nitta-san : Je ne m'en souviens pas.

Takaya : Héhé. Je suppose qu'il a dessiné beaucoup de choses.

Ogawa : Quand avez-vous commencé à travailler à l'Atelier Bravo ?

M. Furume : Je suis membre depuis avril 2012 après avoir obtenu mon diplôme d'études secondaires.

Ogawa : Je vois. Avez-vous vu les dessins de Nitta-san changer depuis que vous avez rejoint le groupe ?

M. Furumai : C'est vrai. Après tout, vous pouvez sentir que les choses changent rapidement grâce à ce que vous voyez et touchez. Depuis environ quatre ans, je réfléchis à vouloir être à la mode.

Ogawa : Merveilleux !

M. Furumai : Oui. J'ai donc essayé diverses suggestions. Jusque-là, je consultais des encyclopédies animalières, mais j'ai découvert que mon travail commençait à décrire des choses pop, mignonnes et des sensibilités que les filles et les femmes modernes aimeraient.

Takaya : C'est vrai. M. Nitta, êtes-vous également intéressé par des choses comme acheter des vêtements ?

M. Furume : Il y avait des moments où j'arrivais au travail en jupe longue.

Nitta : Une fois, je suis allée travailler en portant une jupe longue.

Ogawa : Merveilleux.

Takaya : C'est bien. J'ai pensé que ce serait génial si le travail de Nitta-san ou d'Heral Bonnie pouvait fabriquer des jupes.

Ogawa : Ça a l'air bien. Quels types de produits les œuvres de Nitta-san sont-elles fabriquées à Heralbony ?

Takaya : En fait, il existe une carte de crédit appelée « Heral Bonnie Card ». Nous utilisons le travail de M. Nitta comme conception du recto du billet. C'est une très belle carte de crédit, alors je me demande si l'un des membres du personnel de l'Atelier Bravo en a créé une ? N'est-ce pas ?

M. Furumai : Je suis désolé... (mdr)

Takaya : C'est gratuit, alors essayez-le !

Ogawa : J'ai entendu dire que 0,1 % du montant dépensé pour cette carte est reversé à l'industrie du bien-être ?

Takaya : C'est vrai. L'autre jour, je parlais lors d'un événement avec des gens du groupe Marui, et il était intéressant d'entendre que le montant dépensé pour la « Heral Bonnie Card » est quatre fois supérieur à celui d'une carte EPOS ordinaire. En d’autres termes, le montant que les gens souhaitent payer avec cette carte de crédit est quatre fois plus élevé qu’avec une carte EPOS classique. De plus, il semble que les jeunes adhèrent à la carte par rapport aux cartes EPOS classiques.

Ogawa : Est-ce vrai ?

Takaya : Grâce aux magnifiques dessins de M. Nitta, cette carte est tournée vers l'avenir.

Ogawa : Si vous recevez une carte avec ce motif lors du paiement, vous penserez qu'elle est sympa.

Takaya : Je pense que ce serait formidable si les gens pouvaient la distribuer à la caisse d'un café et entamer une conversation en disant : « C'est une jolie carte ».

#Je veux danser

Ogawa : M. Nitta, qu'utilisez-vous pour dessiner cette image ?

Nitta : J'ai utilisé de la peinture acrylique et des crayons de couleur.

Takaya : Je me demande s'il dessine en regardant quelque chose. M. Nitta.

Nitta : Je l'ai dessiné en regardant la photo.

Ogawa : Choisissez-vous les photos exposées dans l'établissement ?

M. Furumai : Est-ce que cela vient d'Internet ?

Takaya : Je vois.

M. Furumai : Soit je recherche sur Internet, soit je choisis dans mon atelier, qui a beaucoup de livres et j'y vais pour emprunter environ 20 livres une fois par mois. Cependant, Eri a créé de nombreuses œuvres jusqu'à présent, donc même si vous regardez une photo rapidement, vous ne pourrez peut-être pas vous souvenir de la situation à ce moment-là.

Ogawa : Ah, c'est vrai ! À quel rythme dessinez-vous habituellement ?

M. Furumi : Qu'en pensez-vous ? Environ 10 travaux tous les 3 mois.

Ogawa : C'est incroyable !

Takaya : C'est incroyable.

M. Furumai : Je dessine environ 15 œuvres en quatre mois.

Ogawa : C'est beaucoup. 15 œuvres en 3 mois, cela veut dire que vous dessinez environ 5 œuvres par mois, non ?

Takaya : Il dit qu'il termine au moins une pièce par semaine.

Ogawa : Quand vous êtes à l'Atelier Bravo, avez-vous l'impression de dessiner déjà tout le temps ?

M. Nitta : C'est vrai.

Ogawa : M. Nitta, à quels moments aimez-vous dessiner ?

Nitta : Il s'agit de dessiner des formes.

Ogawa : Il s'agit de regarder une photo et de créer une forme.

Takaya : Par exemple, dites-vous parfois : « J'aime ça » de l'Atelier Bravo ? La nourriture est-elle délicieuse ?

M. Furume : Qu'est-ce qui vous plaît dans le fait de venir à l'Atelier Bravo ?

Nitta-san : Quand vous faites de la gymnastique radio avec les membres, quand vous faites de la gymnastique avec Marina-sensei et quand vous dansez avec tout le monde ?

Takaya : Oh, sympa !

Ogawa : Tout le monde s'entend si bien !

Takaya : Il y a environ quatre ans ? Je suis aussi allé à Fukuoka, je suis allé au zoo avec tout le monde de l'Atelier Bravo et j'ai dessiné mon travail en regardant les animaux. A cette époque, je me souviens avoir vu plusieurs personnes faire de la gymnastique pour la première fois.

Ogawa : En plus du dessin, avez-vous aussi beaucoup de temps pour bouger votre corps ?

M. Furumai : Eh bien, en plus de dessiner, nous avons aussi le temps de chanter et de danser ensemble. En maintenant la force physique.

Ogawa : Dans votre profil, M. Nitta dit : « Je suis ému aux larmes par les paroles aimables de mes amis et j'échange des lettres avec les personnes que je rencontre lors d'événements. » Aimez-vous aussi échanger des mots et des lettres ?

M. Nitta : Oui. J'aime ça.

Takaya : C'est bien. Nitta-san, qu'écris-tu dans ta lettre ?

M. Furume : (vers M. Nitta) Que voudriez-vous écrire dans la lettre ? Vous dessinez vos sentiments dans un cahier et vous me le montrez. Quels mots écririez-vous dans ce cahier ?

Nitta-san : Bonne chance dans votre travail. Je ferai de mon mieux avec le sourire.

Ogawa : J'écris sur mon enthousiasme pour le travail.

Takaya : M. Nitta, qui aimez-vous le plus ? Cela pourrait être une idole, cela pourrait être votre famille, cela pourrait être vos amis de l'Atelier Bravo.

M. Furumi : Qui aimez-vous ?

Nitta-san : BTS !

Furume-san : Hein, c'est vrai ? ?

Takaya : BTS est arrivé en tête ! Ma fille aime aussi BTS.

Ogawa : Qu’est-ce que tu aimes chez BTS ?

Nitta : Il est bon en danse.

Takaya : Je vois.

Ogawa : Après tout, la qualité est élevée. De plus, les choses préférées de M. Nitta s'écrivent ainsi : « Les chiens qui ne mordent pas, les chats qui ne mordent pas ». Je pense que c'est vraiment mignon. J'aime aussi les animaux, comme les chiens et les chats.

M. Nitta : Oui.

Ogawa : Il vaut mieux ne pas mordre.

Takaya : Avez-vous déjà été mordu ?

M. Nitta : Je n'ai jamais été mordu.

Ogawa : Eh bien, j'ai peur. Ne vous faites pas mordre.

Takaya : Important.

Ogawa : Outre le dessin, y a-t-il d'autres choses qui vous passionnent ?

M. Furume : Je suppose que ce que j'aime le plus, c'est la danse.

Ogawa : De quel genre de danse s'agit-il ?

Takaya : Probablement BTS. Est-ce faux?

Nitta-san : Courir la nuit.

Ogawa : "Yoru ni Harunu" de YOASOBI ! Vous en savez également beaucoup sur les derniers divertissements.

Takaya : S'il vous plaît, montrez-le-moi un jour !

#Je veux faire une jupe

Ogawa : Quel genre de motifs dessinez-vous ces derniers temps ?

(M. Nitta montre l'image à travers l'écran)

Ogawa : Quel genre d'image est-ce ?

Nitta-san : J'ai dessiné des images de mode et de bâtiments avec trois filles.

Ogawa : Je suppose que je m'intéresse à la mode pour les filles en ce moment.

Takaya : C'est une image magnifique.

Ogawa : De plus, elle a un goût différent de l'image de la carte Heral Bonnie. Qui sont ces trois filles ?

Nitta-san : C'est une photo d'un mannequin dans un magazine.

Ogawa : Je dessine en regardant les modèles. C'est merveilleux. Quels magazines lisez-vous?

Nitta-san : C'est une photo sympa que j'ai reçue du salon de beauté.

Ogawa : C'est vrai. C'est intéressant de voir comment cela mène à l'art.

Takaya : Je pense que vous êtes intéressé par la mode et bien d'autres choses en ce moment, mais qu'est-ce que vous voulez le plus en ce moment ? Que voulez-vous maintenant? Si vous pouvez l'obtenir.

M. Nitta : Un phoque ?

Furumi-san : C'est un autocollant !

Takaya : Disons à J-WAVE de faire les autocollants pour nous. En parlant de radio, tout est question d'autocollants.

Ogawa : Faisons-le. Collaborer. Quel genre d'autocollant voulez-vous ?

M. Nitta : Autocollants d'animaux.

Ogawa : Animaux phoques. Ça a l'air bien.

M. Furumai : Allons en acheter avec votre salaire.

Takaya : C'est bien aussi.

Ogawa : Vous pouvez également utiliser vos propres dessins d'animaux comme autocollants. Y a-t-il quelque chose que vous aimeriez dessiner à l’avenir ou quelque chose que vous aimeriez essayer avec Heralbony ?

M. Furume : Quel genre d’image souhaitez-vous dresser à partir de maintenant ?

Nitta-san : Je veux dessiner des images d'animaux.

"Flamant rose" Eri Nitta

Ogawa : Ce serait merveilleux.

Takaya : Au fait, j'ai travaillé avec vous sur le secteur des cartes de crédit cette fois-ci, mais puis-je vous demander si vous aimeriez faire autre chose ?

Ogawa : Quel genre de choses aimeriez-vous voir si les peintures de Nitta-san se révélaient être ? Maintenant, c'est une carte de crédit. Et après?

M. Furume : Que seriez-vous heureux si le dessin d'Eri se révélait être ?

Nitta-san : S'il vous plaît, confectionnez une jupe.

Ogawa : Alors Eri pourrait le porter, et elle pourrait même apparaître dans un magazine de mode !

Takaya : Je pense que Nakatsuka, qui est en charge des produits Heralbony au fond de la cabine radio, hochait la tête à l'instant, donc ce serait bien si nous pouvions parler plus spécifiquement. Alors s'il vous plaît, portez-le tous les jours !

M. Nitta : Oui.

Ogawa : Actuellement, vous pouvez profiter des œuvres de Nitta-san sur Heralbony avec une carte de crédit, mais avez-vous d'autres projets à l'avenir ?

Takaya : En fait, il y en a actuellement une cinquantaine dans la région d'Omotesando. Le travail de M. Nitta colore magnifiquement les poubelles, qui sont toutes triées grâce à l'IoT . La forme est également cool, donc si vous habitez près de Tokyo, jetez-y un œil.

Ogawa : C'est incroyable ! Lorsque j'ai parlé avec M. Nitta, j'ai senti que son ton calme purifiait mon âme et j'ai entendu dire que son art purifiait également la ville.

Takaya : C'est vrai. S'il vous plaît, venez voir M. Nitta à Tokyo.

M. Nitta : J’aimerais le voir.

Takaya : J'ai aussi un très gros projet. Je ne peux pas encore vous le dire. Les œuvres de M. Nitta devraient également apparaître dans des endroits étonnants, j'espère donc que vous pourrez les attendre avec impatience et y prêter attention.

Ogawa : Je l'attends avec impatience. J'ai également hâte de développer des objets qui pourront être utilisés au quotidien, comme des jupes. Merci beaucoup pour votre merveilleuse conférence d'aujourd'hui, Eri Nitta et Yuka Furume, responsable des installations de l'Atelier Bravo.

M. Furumai et M. Nitta : Merci beaucoup !

envoyer un SMS à Tomoyo Akasaka

Eri Nitta Eri Nitta

Membre du département artistique du JOY Music Club Atelier Bravo (ville de Fukuoka, préfecture de Fukuoka).
Née en 1991 (j'ai commencé mes études en avril 2012), je dessine depuis longtemps beaucoup de lettres et d'images dans des cahiers. Il dit qu'il aime dessiner de petites créatures. Les créatures déformées sous la forme de Nitta apparaissent tranquillement sur l'écran, et à mesure que leur nombre augmente progressivement, elles commencent à murmurer, et lorsque des crayons de couleur ou des aquarelles sont appliqués, elles poussent de beaux cris. On a l'impression que l'histoire est sur le point de commencer. Les jours où je verse des larmes face aux paroles aimables de mes amis, échange des lettres avec des personnes rencontrées lors d'événements et élargis mon monde.

«HERALBONY TONE FROM MUSEUM~Listening Museum~» est disponible gratuitement

Basé sur le concept de « l'histoire d'un artiste unique imaginée à travers l'art », ce programme permet aux téléspectateurs d'écouter attentivement l'art et de découvrir la personnalité et la vie d'un artiste unique telles qu'elles sont vues à travers ses œuvres.

Sara Ogawa, active en tant qu'actrice, vidéaste et écrivaine, et Takaya Matsuda, PDG de Heralbony, seront en charge des MC. À chaque fois, nous présentons un écrivain sous contrat avec Heralbony et nous accueillons en tant qu'invités des écrivains ayant une déficience intellectuelle, leurs familles et les responsables des services sociaux.

Disponible tous les dimanches sur Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify et Amazon Music.

Vous pouvez également profiter gratuitement des anciens numéros.