Quelle est la différence entre « humilité » et « humilité » ? Les choses à chérir quand on échoue [Makiko Shinoda✕Takaya Matsuda]《HERALBONY et philosophie des mots》

Nous avons commencé une série intitulée « HERALBONY et la philosophie des mots », dans laquelle nous philosophons en profondeur sur les différents « mots » que nous utilisons avec désinvolture et ce qui se cache derrière eux.

Heralbony a affronté et mis à jour diverses « idées préconçues » ancrées dans les mots. Dans cette série, Matsuda, PDG d'Heralbony, travaillera avec des leaders d'opinion actifs dans divers domaines tels que les affaires, l'art, le bien-être social et le monde universitaire pour tisser une « philosophie des mots » afin d'aider à se libérer de la malédiction des mots et à créer un monde de 8 milliards. Je voudrais élargir le cercle de la pensée qui permet à la « distinction » de jouer un rôle actif.

Pour la première fois, nous discuterons de la philosophie du mot « humilité » avec Makiko Shinoda, directrice d'Ale Co., Ltd.

Des mots d'un maître qui sont importants car nous sommes une société de capital-risque

Takaya Matsuda (ci-après dénommé Matsuda) : Il y a une raison pour laquelle j'ai choisi « humilité » comme premier mot philosophique de cette série. En fait, Heral Bonnie a « l'honnêteté et l'humilité » comme valeur (ligne directrice comportementale) que tous les membres chérissent.

Mais que signifie réellement ce mot ? J'aimerais améliorer la résolution afin qu'elle puisse être clairement transmise non seulement à ceux d'entre nous qui sont impliqués dans la gestion, mais aussi aux membres, aux écrivains et à tous ceux qui sont impliqués dans Heralbony, et j'aimerais travailler avec M. Shinoda. sur cette philosophie, j'ai choisi.

Makiko Shinoda (ci-après dénommé Shinoda) : C'est vrai. Je pense que c'est un très joli mot. « Humilité » est un mot que j’aime aussi. Philosophons ensemble.

Matsuda : Merci. Cinq années se sont écoulées depuis notre création, et lorsque j'ai réfléchi à ce que nous devrions valoriser en tant qu'entreprise appelée Heralbony, j'ai pensé : « l'honnêteté et l'humilité ».

Laissez-moi vous expliquer un peu le contexte, mais la personne qui m'est indispensable est M. Kundo Koyama, un écrivain et scénariste de radiodiffusion que l'on peut appeler mon « maître ». M. Koyama était mon professeur de séminaire lorsque j'étais à l'université, et également le président de mon ancienne entreprise. Lorsque j'ai rejoint l'entreprise de M. Koyama en tant que nouveau diplômé pour la première fois, j'étais un nouvel employé qui était vraiment incapable de travailler, mais en guise de vœux pour la nouvelle année, j'ai envoyé à M. Koyama un e-mail disant : « Je suis vraiment mauvais en ce moment, mais je ferai de mon mieux à partir de maintenant.'' Je vous l'ai envoyé. A ce moment-là, j'ai reçu une très belle réponse.

Il y avait ce passage dedans. `` Soyez prévenant envers tout le monde et soyez plus humble que quiconque. Tant que vous êtes humble, les gens autour de vous vous donneront beaucoup de sagesse et de conseils. Ils vous aideront. Je suis très humble. et travailler avec encore plus de passion .

J'ai toujours chéri ces mots comme un talisman pour ma vie. Même maintenant, je le sauvegarde soigneusement sur mon smartphone et le lis de temps en temps.

Shinoda : Ce sont de très bons mots.

Matsuda : On s'attend à ce que les startups se développent, elles ont donc tendance à s'enthousiasmer et à se demander : « Combien de fois allons-nous augmenter nos ventes ? » Cependant, même au milieu de tout cela, je tiens à me rappeler de maintenir une attitude « d'humilité », comme l'indique le message de M. Koyama. Et je veux être honnête. Je crois que si nous continuons à valoriser cela non seulement pour nous-mêmes mais pour l'entreprise dans son ensemble, nous finirons par devenir une entreprise que tout le monde peut réellement soutenir, c'est pourquoi nous l'avons établi comme une valeur.

« Humilité intellectuelle » : essayer d’apprendre au-delà de ses propres limites dans les moments difficiles

Shinoda : Quand j'ai entendu ce que tu viens de dire, j'ai ressenti beaucoup d'empathie. Je n'ai pas vraiment de « lignes directrices » moi-même, mais je me garde bien de mentir. Si vous ne mentez pas, votre intention sera incluse, donc vous ne mentirez pas. J'adore le mot « humilité intellectuelle » et il recoupe ce mot.

Par exemple, au shogi, il y a une « bataille d'impressions » une fois la partie terminée. Que nous perdions ou gagnions, nous regardons en arrière et disons : « Grâce à ce que j'ai dit ici, la situation a changé. » Ceux qui ont perdu doivent être vraiment déçus. Parfois, cela peut mettre fin à la carrière d’une personne.

Pourtant, que pouvons-nous apprendre de cette situation en dehors de nos propres sentiments personnels ? et y faire face sérieusement. Je pense que cette attitude correspond exactement à ce qu’est « l’humilité intellectuelle ». J’aime cette attitude et je l’admire.

Je crois que « ne pas mentir » inclut une telle « humilité intellectuelle » et une attitude de dépassement de soi et de travail vers quelque chose qui est bon pour l'ensemble.

Matsuda : Ah, c'est une très bonne histoire.

Shinoda : Si vous voulez que les choses se passent bien à court terme, en tant qu'adulte, vous pouvez dire une chose à la personne A et une autre à la personne B, et d'une manière ou d'une autre, faire en sorte que les choses se mettent en place. Cependant, une telle attitude ne fonctionnera pas dans le processus à long terme où un grand nombre de personnes interagissent les unes avec les autres. En fin de compte, j'estime que seule la « vérité » est valable.

M. Shinoda ressemble au printemps dans le stand HERALBONY « Ambitions - Maintenant pour la bataille, les nouveaux défis, l'homme annuel » et une veste verte.

Ce que j'ai appris de « l'expérience d'être enveloppé dans un objet long »

Matsuda : Seule la « vérité » est valable. C'est exactement ce que je pense, après quelques réflexions sur moi-même. Je suis moi-même une personne superficielle, donc je suis très sensible aux choses qui ne sont pas vraies = aux choses superficielles.

Deux ou trois ans après avoir fondé Heralbony, nous avons vendu nos produits sous licence à plusieurs grands détaillants. Ensuite, lorsque je suis allé voir au magasin, j'ai vu une pile de produits en vente sur lesquels étaient imprimées les œuvres de l'artiste. Quand j'ai vu cela, j'ai été choqué de réaliser que j'avais porté atteinte à la fois à la marque de l'entreprise et à l'œuvre importante de l'artiste. Nous avons une histoire amère d’entreprises qui accordent immédiatement des licences à leurs produits, baissant la tête et mettant fin à leurs efforts.

À ce moment-là, nous avions l’impression de nous être éloignés de là où nous étions censés être et d’être « pris dans quelque chose de long ».

Shinoda : "Je l'ai fait..."

Matsuda : C'est vrai. «Je l'ai fait…» Je l'ai profondément regretté.

Les œuvres de l'artiste de renommée mondiale Yayoi Kusama sont imprimées sur des produits abordables et divers, mais les œuvres de Kusama elles-mêmes sont également incluses dans des musées de renommée mondiale tels que le MoMA (New York Museum of Modern Art). valeur inébranlable en tant qu'art.

À l’avenir, j’espère qu’Heralbony sera qualifiée d’« entreprise culturelle ». Pour y parvenir, il est important de générer des revenus en vendant des produits que le grand public peut acheter, mais en même temps, nous devons également prendre des mesures pour que les œuvres des artistes ne soient pas reconnues comme de l'art. Je crois que ce n'est que lorsque ces deux roues seront en place que cela pourra devenir « réel ». Nos efforts auprès de la grande distribution s’écartaient clairement de cela.

Shinoda : Mais si vous êtes une startup qui vient de démarrer et que vous recevez une demande d'un grand détaillant, vous vous dites : « D'accord !

Matsuda : Je vois (mdr). Continuons à le faire ! Je ferai n'importe quoi si je peux gagner de l'argent ! Je suis content car c'est une offre d'une grande entreprise ! C'est ça.

Shinoda : C'est vrai, cela arrive dans n'importe quelle entreprise.

Matsuda : Oui... Après cela, j’ai ressenti un choc en moi.

Quelle est la différence entre « humilité » et « humilité » ? Attitudes que nous avons tendance à adopter lorsque nous échouons

Shinoda : La situation mentionnée par M. Matsuda : « Je l'ai fait... » n'arrive pas seulement à ceux qui dirigent une entreprise, mais aussi au niveau individuel. Ça m'arrive souvent aussi (mdr). Dans de tels cas, beaucoup de gens ont tendance à réagir de manière excessive en disant : « C'est ma faute, je veux juste que cela disparaisse... ». Mais ce n’est pas de l’« humilité », c’est de l’« avilissement ».

J'ai l'impression qu'il existe une idée fausse dans le monde selon laquelle être humble signifie s'abaisser le plus possible. Mais ce n'est pas le cas. Ne mélangez pas « humilité » et « avilissement » c'est dangereux ! est.

J'ai toujours pensé que « l'humilité » est un état de conscience de la façon dont les autres vous voient et de la façon dont vous voyez les choses à vol d'oiseau. En d’autres termes, il existe ce qu’on appelle la « métacognition ». D’un autre côté, la « condescendance » fait complètement défaut et n’est qu’un état de culpabilisation et de dévalorisation de soi-même. En fait, je me retrouve souvent dans un état de « condescendance », alors j'ai pensé partager cela avec une certaine autodiscipline.

Matsuda : J'ai moi-même eu du mal à exprimer verbalement ce que signifie « humilité », j'ai donc été surpris que vous puissiez l'exprimer si clairement maintenant.

Shinoda : En fin de compte, lorsque vous êtes « condescendant », vous vous sentez bien-pensant. Cela inquiète les gens autour de vous et cela n’ajoute rien de positif à l’ensemble. Bien entendu, la personne en question n’avait aucune telle intention.

De plus, si vous êtes humble, vous créerez de bonnes relations avec les gens et ouvrirez diverses opportunités, mais si vous êtes humble, vous serez considéré comme difficile à gérer et les opportunités disparaîtront. Je pense qu’il y a une grande différence entre « humilité » et « avilissement ». Par conséquent, je crois que continuer à maintenir une attitude « d'honnêteté et d'humilité » en tant qu'entreprise conduira à augmenter le nombre de personnes qui nous font confiance et à construire notre marque.

Matsuda : Merci. Je suis très heureux d'entendre cela.

Dans la deuxième partie, nous continuerons à discuter du mot « humilité » avec Makiko Shinoda. La prochaine fois, sera-t-il possible pour les individus et les entreprises de « relever des défis » tout en restant « humbles » ? Nous nous concentrerons sur ce thème.

Cliquez ici pour la deuxième partie>> Comment concilier « attitude de défi » et « humilité » ? [Makiko Shinoda ✕ Takaya Matsuda | Partie 2]

Montage : Yuko Unno (Heralbony)
Texte : MaruPro
Photo de : Yudai Omokawa

Éléments apparaissant dans cet article

Décrochage « Ambitions – Maintenant il est temps de se battre, un nouveau défi, un homme de 20 ans »
Coussin « (Sans titre) (Bleu) » | Coussin « Numéro »

Également recommandé

Micro sac « Résolutions – Il est temps de franchir le pas, un nouveau défi pour un homme de 20 ans » | Mouchoir « Résolutions – Il est temps de franchir le pas, un nouveau défi pour un homme de 20 ans »